● 大吹大擂
dà chuī dà léi ㄉㄚˋ ㄔㄨㄟ ㄉㄚˋ ㄌㄟˊ
- 吹:吹嗽叭;擂:打鼓。原指用劲地吹喇叭和敲锣打鼓;表示庆贺。现比喻大肆宣扬;过分地夸张或吹嘘。
正音
- “擂”,不能读作“lèi”。
辨析
- 大吹大擂和“自吹自擂”;都有吹嘘之意。但“自吹自擂”是自我吹嘘;大吹大擂可以是自我吹嘘;也可以替别人吹嘘。
变形
- “擂”,不能写作“雷”。
用法
- 联合式;作谓语、宾语、状语;含贬义,指吹嘘自己。
出处
- 元 王实甫《丽春堂》第四折:“赐你黄金千两,香酒百瓶,就在丽春堂大吹大擂,做一个喜庆的筵席。”
感情大吹大擂是贬义词。
英语brag and blare about one's success
俄语трубить вовсю
日语大風呂敷 (おおぶろしき)を広げる,大法螺 (おおぼら)を吹く
德语viel Aufhebens um etwas machen(sich lautstark rühmen)
法语hǎbler(se vanter)
- 真正有知识的人绝不会大吹大擂。