● 狼狈为奸
láng bèi wéi jiān ㄌㄤˊ ㄅㄟˋ ㄨㄟˊ ㄐ一ㄢ
- 狼狈:传说狈是与狼同类的野兽;因前腿短;要趴在狼身上才能行动。狼和狈常一起出外伤害牲畜。奸:做坏事。比喻坏人互相勾结一起干坏事。
正音
- “奸”,不能读作“gān”。
辨析
- 狼狈为奸和“朋比为奸”;都比喻互相勾结做坏事。但狼狈为奸比“朋比为奸”指的人少些;“朋比为奸”指合伙干坏事。
变形
- “狼”,不能写作“狠”。
用法
- 主谓式;作谓语、定语、状语;含贬义。
出处
- 清 吴趼人《二十年目睹之怪现状》:“诗翁画客狼狈为奸,怨女痴男鸳鸯并命。”
感情狼狈为奸是贬义词。
英语be partners in crime
俄语сообщá замышлять преступление
日语ぐるになって悪事(あくじ)を働く
德语unter einer Decke stecken(einander in die Hǎnde spielen)
法语être de mèche pour faire un mauvais coup
- 帝国主义与封建势力永远是互相勾结,狼狈为奸的。(闻一多《谨防汉奸合法化》)