● 悬崖勒马
xuán yá lè mǎ ㄒㄨㄢˊ 一ㄚˊ ㄌㄜˋ ㄇㄚˇ
- 在高高的山崖边上勒住马。比喻到了危险的边缘及时清醒回头。勒:收住缰绳。
正音
- “勒”,不能读作“lēi”。
辨析
- None
变形
- “勒”,不能写作“乐”。
用法
- 偏正式;作谓语、定语、分句;用于劝诫人。
出处
- 元 郑德辉《智勇定齐》:“呀,你如今船到江心补漏迟,抵多少临崖勒马才收骑。”
感情悬崖勒马是中性词。
英语desist from doing sth. before it is too late
俄语остановиться на краю пропасти
德语das Pferd erst am Rande des Abgrundes zügeln
法语s'arrêter juste à temps(revenir de son égarement avant qu'il ne soit trop tard)
- 您铸成大错在前,已经对不起天地祖宗,赶快悬崖勒马吧!(华而实《汉衣冠》三)