● 名不副实
míng bù fù shí ㄇ一ㄥˊ ㄅㄨˋ ㄈㄨˋ ㄕˊ
- 名:名称;副:相称;相符合。名声与事实不相符合。指空有虚名。
正音
- “副”,不能读作“fǔ”。
辨析
- None
变形
- “副”,不能写作“付”。
用法
- 主谓式;作谓语、定语、定语;指空有虚名。
出处
- 三国 魏 刘邵《人物志 效难》:“中情之人,名不副实,用之有效。”
感情名不副实是中性词。
英语hollow reputation without basis
俄语назвáние не соотвéтствует содержáнию
日语有名無実(ゆうめいむじつ),名実(めいじつ)相伴(あいともな)わない
德语mehr Schein als Sein(seinem Ruf in Wahrheit nicht gerecht werden)
法语réputation imméritée,surfaite
- 县、区、乡各级民众政权是普遍地组织了,但是名不副实。(毛泽东《井冈山的斗争》)